Перевод "glacier ice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glacier ice (глэйшер айс) :
ɡlˈeɪʃəɹ ˈaɪs

глэйшер айс транскрипция – 31 результат перевода

The next battle is one of the most challenging sections on Everest - the Lhotze face.
A near-vertical wall of rock-hard glacier ice that takes them to the brink of the death zone.
Ready to go.
Следующий этап - один из самых сложных участков на Эвересте - склон Лхотзе.
Почти вертикальная стена твердого как скала льда, которая приводит к границе мертвой зоны.
Готовы идти.
Скопировать
And in Argentina, a glacier lake, and in the spring when the thaw comes on,
these huge blocks of ice, I mean huge, the size of apartment buildings, come sliding off the glacier
and then your heart is pounding out of your chest, it's terrifying.
А в Аргентине... ледяное озеро.
И по весне, когда наступает оттепель, эти огромные, совсем огромные глыбы льда, размером с небольшой дом, соскальзывают с ледника прямо в озеро,
и тогда твое сердце просто вырывается из груди. Это так восхитительно.
Скопировать
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
Скопировать
And when Nekron came of age... and attained mastery of those powers... together they seized control of the region of Ice.
And from their castle called Ice Peak... they sent a giant glacier rumbling southward.
No village or people could stand against its relentless onslaught.
А когда Некрон вырос и овладел искусством колдовства, вместе они захватили власть в Стране Льдов.
И послали они несметные полчища из своего замка "Ледяные вершины"
на южные земли. И ни одно поселение, не могло выстоять против их натиска.
Скопировать
What Colonel Hardy and his team surmised was a Soviet era submarine, was actually something much more exotic.
An isotope analysis of the surrounding ice bores, suggests that an object had been trapped in the glacier
As for my rescuer, he disappeared during the object's departure,
Генерала Харди и его команду тревожит что подлодка советской эпохи оказалась кое-чем намного более экзотичным.
Изотопный анализ проб окружающего льда позволяет предположить что объект был в ледяной ловушке более 18, 000 лет
Что до моего спасителя, то он исчез во время отлёта объекта.
Скопировать
Negative.
He's on an ice fishing trip in Glacier Bay.
I'm in charge while he's gone.
Никак нет.
Он занят подледным ловом в Ледниковой бухте.
Я главный, пока его нет.
Скопировать
And then that pulls that current back south.
At the end of the last ice age, as the last glacier was receding from North America, as the last glacier
And the Great Lakes are the remnants of that huge lake.
И потом течение уходит обратно на юг.
К концу последнего ледникового периода, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, таял лед и на севере Америки сформировался гигантский бассейн пресной воды.
Великие озера - как раз остатки того огромного озера.
Скопировать
And so the sun can heat up the oceans and it can move the water over the top of the mountains.
It can fall as rain, turn to ice, become a glacier and then sweep down the valley to sculpt this astonishing
Just as our atmosphere allows all this to exist, the atmosphere of Titan is the perfect temperature and pressure to allow something to exist that has never been seen before on a world beyond Earth.
Солнце нагревает океаны, и вода перелетает через вершины гор.
Она проливается дождём, замерзает, превращаясь в лёд и, образуя ледники, которые ползут вниз по долине и формируют невероятные ландшафты.
Так же, как в нашей атмосфере существует всё это, в атмосфере Титана идеальные давление и температура для явления, никогда доселе не виданного за пределами Земли.
Скопировать
A glacier.
A glacier is an ice floe.
You can share the points.
Ледник.
Ледник является ледяным полем.
Можете поделить очки.
Скопировать
I want my ashes divided in two.
One half set adrift on an ice floe in Glacier Bay.
Gratitude expressed through fellatio has never been rejected, ever in history.
I want my ashes divided in two...
One half set adrift on an ice floe in glacier bay, the other half blown into Norm Engerfelt's face with the words "Anus Botwin says hi."
Gratitude expressed through fellatio has never been rejected, ever, in history.
Скопировать
But it's not just the discovery of the hidden ocean that makes us believe that Europa may be the most likely home to alien life.
And that's why I've come to this spectacular ice cave in the Vatnajokull glacier.
You see, the laws of nature are universal.
но первым кандидатом на наличие внеземной жизни делает европу не только скрытый под её поверхностью океан.
Чтобы разобраться в этом вопросе, отправимся в великолепную пещеру на леднике Ватнайёкюдль.
Законы природы действуют одинаково во всей Вселенной.
Скопировать
You can see straight through it.
The cave tunnels into the heart of the glacier, where the ice has been frozen for a thousand years.
It's what astro-biologists find in this ice that makes us think that Europa could be teeming with life.
ничего подобного я раньше не видел.
Тоннель внутри пещеры ведёт в самое сердце ледника, где находятся тысячелетние ледяные образования.
То, что обнаружили в них астробиологи, даёт основания предполагать, что жизнь на европе есть.
Скопировать
In this stage I was still certain that I was gonna die myself.
Crossing a glacier is very very dangerous on your own, because there are crevices in the ice, and the
Fortunately I managed to find a faint outline of our tracks, from when we walked in.
В это время я всё еще был уверен в собственной смерти.
Идти по леднику в одиночку очень опасно, из-за трещин, заметенных снегом.
К счастью, я нашел слабо видную цепочку наших следов, оставленных нами во время подъема.
Скопировать
The next battle is one of the most challenging sections on Everest - the Lhotze face.
A near-vertical wall of rock-hard glacier ice that takes them to the brink of the death zone.
Ready to go.
Следующий этап - один из самых сложных участков на Эвересте - склон Лхотзе.
Почти вертикальная стена твердого как скала льда, которая приводит к границе мертвой зоны.
Готовы идти.
Скопировать
They're the most powerful erosive force on our planet.
A moulin, a shaft in the ice opened by meltwater as it plunges into the depths of the glacier.
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force.
Они мощнейшая разрушительная сила на нашей планете.
A moulin - шахта во льду, промытая талой водой, когда она стремиться в глубь ледника.
Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.
Скопировать
Thrills and magic.
Eric took me up onto the glacier in a tent... and now we're building a hideaway in the ice, a hotel hewn
Good morning.
Магии и острых ощущений.
Мы с Эриком были на леднике в палатке... а сейчас мы строим ледяное укрытие, отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любят...
Доброе утро.
Скопировать
Who would do such a thing?
This is like finding an ice cube in a glacier.
I found another one.
Это ж кем надо быть?
Это как искать льдинку в леднике.
Я нашел еще одно.
Скопировать
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Скопировать
Dad! Dad!
Can I have an ice cream
Yes, my love.
Можно мне мороженого?
Конечно, радость моя.
Ты его заслужил.
Скопировать
How's it going in here?
Those ice chips are not doing squat!
Look at her.
Как вы?
Те ледяные штуки не действуют совсем!
Взгляните на нее.
Скопировать
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Скопировать
And one about a Jewish guy who opens an ice-cream parlour.
That one's called "Ice Cream Cohen."
And a drama about two cops... one named Cash and one named Carrie.
И еще одно о еврейском парне, который открывает салон мороженого.
Это я назвал "Жрец мороженного"
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
Скопировать
I like ice cream I love ice cream
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
Мне нравится мороженое Я люблю мороженое
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
Скопировать
Then the girl tips the other way.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
That was just a peck.
А девочка наклоняется в другую сторону.
А потом медленно приближайся...
Да ты просто клюнула меня.
Скопировать
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
Is that coffee milk?
Ice milk tea, please.
Yes.
Это кофе с молоком?
Будьте добры чай со льдом и молоком.
Да.
Скопировать
Thanks.
Would you like a scoop of ice cream on that?
Um, no, not today, thank you.
Спасибо.
Положить черпак мороженного на это?
Оу, не сегодня, спасибо.
Скопировать
So, did you fix my axle?
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
Так вы поможете мне с ремонтом?
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Скопировать
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
No.
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Нет.
Скопировать
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glacier ice (глэйшер айс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glacier ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйшер айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение